多語機器翻譯之跨文化溝通效益:民俗文化文本之控制性漢語書寫
返回台灣文化選擇
Note :
All the translations are automatically created by Google Translate without post-editing.
掛紙 (Guazhi)
|
[歷史、社會及文化背景]
“Guazhi” 是又稱為 “hanging joss paper.”。在漢朝時,Liu Bang 參加了戰事,且沒有返回家好幾年。後來,他當上了一皇帝。他回去了故鄉,以清掃他父母的墓,但是他找不著墓。他祈求神幫助他。他扔小紙片到空氣中。最後,一小片紙掉落在了一個墳上。且他發現他父母的墳墓。從那時起,他當時開始在掃墓節祭拜他的父母。且他放些紙片在他們的墳墓上。後來,人民開始跟隨劉的做法。因此,這習俗就被流傳下去。
[重要的活動]
在掃墓節,人們會做以下幾件事情:
(1) 清掃墳墓。
(2) 崇拜他們的祖先。
(3) 放置一些 "joss paper"在墳墓上。
(4) 小石被放置在紙張上。這些紙皆是黃色,白色,或其它顏色。
[文化意涵]
"Guazhi"表示該墓已被清掃。這也意謂著該祖先們已經被祭拜。
|